Skip to main content

Philoshophy - Bhagavad Gita 2:47

·166 words·1 min

କର୍ମଣ୍ଯେବାଧିକାରସ୍ତେ ମା ଫଲେଷୁ କଦାଚନ । ମା କର୍ମଫଲହେତୁର୍ଭୂର୍ମା ତେ ସଙ୍ଗୋସ୍ତ୍ବକର୍ମଣି ॥ #

The above text is written in Odia (ଓଡ଼ିଆ). It is a symbol of my heritage and something that I take immense pride in.

The verse itself is Chapter 2, Verse 47 of The Bhagavad Gita. It softly translates to:

Thy right is to work only, but never with its fruits; let not the fruits of action be thy motive, nor let thy attachment be to inaction.

It is a verse that motivates humans to act, and advises to act without expectations. The selfless beauty of the advice is pragmatic and relevant in the real world. Working without expectations may seem impractical to many, but unfulfilled expectations bring sorrow & grievances. It is imperative to just enjoy one’s work and let things happen as they unravel.

In Latin Alphabet #

karmaṇy-evādhikāras te mā phaleṣhu kadāchana mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo ’stvakarmaṇi

In Devanagari Script #

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन । मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ॥